autre langue - otro idioma :
Français (Francés)
Nuestros amigos argentinos, descendientes de saboyanos y piamonteses, están encantados de cantarnos la Marsellesa cuando los visitamos.
¡Una marsellesa que a menudo conocen mejor que nosotros! como los niños de la escuela P’tit Poisson en San José. Pero también conocen «Les Allobroges», el himno nacional de los saboyanos.
¿Quiénes son estos Allobroges, antepasados lejanos de los saboyanos, y de dónde viene este himno? Los Allobroges fueron un pueblo galo del siglo III a.C., asentado en las regiones de la actual Isère, Ródano y Saboya. Un país que más tarde recibió el nombre de Sapaudia (tierra de abetos) para llegar a la actual Saboya. Debemos este himno a Joseph Dessaix, natural de Allinges, cerca de Thonon les Bains. Era periodista, un escritor comprometido, la convirtió en una canción internacionalista, por eso en sus versos cita a Polonia, Hungría y Lombardía, llamándoles a liberarse de sus dictaduras. En cuanto a esta música animada, se la debemos a un tal Giuseppe Conterno, director de música en el ejército de Piamonte-Cerdeña. Interpretó su música al regresar de los soldados que habían regresado victoriosos de la Guerra de Crimea, junto con Inglaterra y Francia. Solo más tarde se pidió a Joseph Dessaix que compusiera palabras que él llamó por primera vez «Cantata à la liberté». La letra y la música se convirtieron en «Les Allobroges», que fue un éxito muy rápido en su momento. Desde entonces, ha sido adoptada por todos los saboyanos de todas las opiniones. Un hit (exito) también conocido por nuestros amigos argentinos descendientes de los saboyanos.

